Übersetzung Ihres Führerscheins
- Auf Englisch
- Professioneller Übersetzer
Sie können mehrere Führerscheine gleichzeitig zur Übersetzung einreichen. Sie können mehrere Übersetzungen gleichzeitig anfordern.
Sie senden JPG-Fotos oder PDFs Ihrer Dokumente (Vorder- und Rückseite) direkt an den Übersetzer. Sie senden Ihre Dokumente (Vorder- und Rückseite) direkt an den Übersetzer.
Der Übersetzer schickt Ihnen die Übersetzung zum Ausdrucken, um gesetzeskonform zu sein. Damit sind Sie bei den neuseeländischen Behörden im Regelwerk.
Ja, laut neuseeländischem Gesetz muss jeder ausländische Fahrer einen gültigen Führerschein mit einer Übersetzung besitzen, wenn das Original nicht auf Englisch ausgestellt ist.
Ja, eine englische Übersetzung des nationalen Führerscheins ist zwingend erforderlich, um in Neuseeland ein Auto zu fahren oder zu mieten. Dieses Dokument wird vor der Fahrzeugübernahme kontrolliert.
Die Übersetzung läuft mit dem nationalen Führerschein ab, wenn dieser ein Ablaufdatum hat. Wenn Ihr Führerschein in fünf Jahren abläuft, gilt die Übersetzung ebenfalls bis zu diesem Zeitpunkt. Beachten Sie jedoch, dass Sie mit einer Übersetzung nur 12 Monate in Neuseeland fahren dürfen. Danach ist ein neuseeländischer Führerschein erforderlich.
Die Übersetzung muss von einem professionellen Übersetzer erstellt werden, der von der neuseeländischen Verkehrsbehörde Waka Kotahi (NZ Transport Agency) akkreditiert ist. Nur diese Übersetzungen werden von Behörden und Vermietern anerkannt.
Ja, die Übersetzung muss in Farbe ausgedruckt werden, um sie Vermietern und Behörden bei Kontrollen vorzulegen.
Nein, nur von der NZTA akkreditierte Übersetzer dürfen gültige Übersetzungen ausstellen.
Ein von der NZTA registrierter Übersetzer, gemäß den neuseeländischen gesetzlichen Vorgaben.
Nein, sie ist eine Alternative zum internationalen Führerschein, der in Neuseeland ebenfalls anerkannt ist, dessen Beantragung aber oft mühsam ist.
Nein, laut Gesetz muss zusätzlich zum nationalen Führerschein auch eine englische Übersetzung vorgelegt werden.
Im Gegensatz zum internationalen Führerschein, der nur drei Jahre gültig ist, behält die englische Übersetzung ihre Gültigkeit bis zum Ablaufdatum des nationalen Führerscheins. Trotzdem dürfen Sie damit nur ein Jahr im Land fahren, danach ist ein neuseeländischer Führerschein nötig.
Maximal drei Arbeitstage, bei Expressservice auch schneller. Neuseeländische Feiertage gelten nicht als Arbeitstage.
Ja, jeder, der fährt, muss einen Führerschein mit Übersetzung vorlegen. Vermieter prüfen die Dokumente aller Fahrer.
Nein, Übersetzungen von nicht akkreditierten Übersetzern (z. B. in Frankreich) werden in Neuseeland weder von Behörden noch von Vermietern anerkannt.
Ja, neuseeländische Feiertage gelten nicht als Arbeitstage und verlängern die Bearbeitungszeit.