Übersetzung Ihres Führerscheins

  • Auf Englisch
  • Professioneller Übersetzer
Zum Fahren in Neuseeland
Von allen Vermietern akzeptiert!
Übersetzung Ihres Führerscheins für Neuseeland

Warum braucht man englische Übersetzungen? Warum Übersetzungen ins Englische?

Seien Sie im Einklang mit dem neuseeländischen Gesetz. Drei gute Gründe.
Für die Miete
Autovermieter verlangen die Übersetzung des Führerscheins.
Für das Fahren
Die Übersetzung des Führerscheins ist obligatorisch.
Für die Behörden
Im Falle einer Polizeikontrolle auf der Straße.
Übersetzer von der NZ Transport Agency akkreditiert. NZTA-akkreditierter Übersetzer.

Ihre Übersetzung schnell geliefert Wie funktioniert es?

  • Kontakt mit einem Übersetzer Kontakt mit einem Übersetzer

    Sie können mehrere Führerscheine gleichzeitig zur Übersetzung einreichen. Sie können mehrere Übersetzungen gleichzeitig anfordern.

  • Übermitteln Sie Ihre Dokumente Dokumente senden

    Sie senden JPG-Fotos oder PDFs Ihrer Dokumente (Vorder- und Rückseite) direkt an den Übersetzer. Sie senden Ihre Dokumente (Vorder- und Rückseite) direkt an den Übersetzer.

  • Drucken Sie die Übersetzung aus Übersetzung ausdrucken

    Der Übersetzer schickt Ihnen die Übersetzung zum Ausdrucken, um gesetzeskonform zu sein. Damit sind Sie bei den neuseeländischen Behörden im Regelwerk.

Erfahrungsberichte

Sie haben die Übersetzung genutzt, um ein Fahrzeug zu mieten.
  • Wir haben eine Expressübersetzung angefordert, da die Behörde es trotz monatelanger Wartezeit nicht geschafft hatte, unsere internationalen Führerscheine auszustellen. Dank euch haben wir die Dokumente jedoch innerhalb von nur zwei Tagen erhalten!
    Claude Dutertre
    Claude Dutertre ★ ★ ★ ★ ★
  • Schneller und effizienter Service, der uns die mühsame Prozedur für den internationalen Führerschein erspart hat. Vielen Dank!
    Sylvie Lentier
    Sylvie Lentier ★ ★ ★ ★ ☆
  • Man kann sich kaum vorstellen, welche Panik wir in der Agentur hatten, als man die englische Übersetzung unseres Führerscheins verlangte. Ohne diesen Service hätten wir das Auto nicht bekommen. Der Vermieter war so nett, das Fahrzeug zu reservieren, bis die Übersetzung fertig war – wir hatten sie noch am selben Tag!
    René Gottin
    René Gottin ★ ★ ★ ★ ★
  • Diese Übersetzung hat mir den Tag gerettet! Ich bin mit einem Working-Holiday-Visum losgefahren, ohne den internationalen Führerschein, den ich Monate zuvor beantragt hatte. Ohne die Übersetzung hätte ich nicht einmal meinen Van kaufen oder fahren können.
    Chloé Chesma
    Chloé Chesma ★ ★ ★ ★ ★
  • Wir haben gemerkt, wie wichtig es ist, unseren Führerschein vor dem Abflug übersetzen zu lassen. Die dringend benötigten Übersetzungen lagen schon bereit, als wir ankamen, und die Mietwagenfirma war so freundlich, sie uns direkt vor Ort auszudrucken. Ein großes Dankeschön!
    Brigitte Delarde
    Brigitte Delarde ★ ★ ★ ★ ★

Häufige Fragen

Stellen Sie uns gerne Ihre Fragen.

Ist eine Übersetzung des Führerscheins Pflicht?

Ja, laut neuseeländischem Gesetz muss jeder ausländische Fahrer einen gültigen Führerschein mit einer Übersetzung besitzen, wenn das Original nicht auf Englisch ausgestellt ist.

Braucht man eine Übersetzung, um ein Auto zu mieten?

Ja, eine englische Übersetzung des nationalen Führerscheins ist zwingend erforderlich, um in Neuseeland ein Auto zu fahren oder zu mieten. Dieses Dokument wird vor der Fahrzeugübernahme kontrolliert.

Wie lange ist die Übersetzung gültig?

Die Übersetzung läuft mit dem nationalen Führerschein ab, wenn dieser ein Ablaufdatum hat. Wenn Ihr Führerschein in fünf Jahren abläuft, gilt die Übersetzung ebenfalls bis zu diesem Zeitpunkt. Beachten Sie jedoch, dass Sie mit einer Übersetzung nur 12 Monate in Neuseeland fahren dürfen. Danach ist ein neuseeländischer Führerschein erforderlich.

Wie weiß man, ob die Übersetzung anerkannt wird?

Die Übersetzung muss von einem professionellen Übersetzer erstellt werden, der von der neuseeländischen Verkehrsbehörde Waka Kotahi (NZ Transport Agency) akkreditiert ist. Nur diese Übersetzungen werden von Behörden und Vermietern anerkannt.

Muss man die Übersetzung ausdrucken?

Ja, die Übersetzung muss in Farbe ausgedruckt werden, um sie Vermietern und Behörden bei Kontrollen vorzulegen.

Kann ich meinen Führerschein selbst übersetzen?

Nein, nur von der NZTA akkreditierte Übersetzer dürfen gültige Übersetzungen ausstellen.

Wer erstellt die Übersetzungen?

Ein von der NZTA registrierter Übersetzer, gemäß den neuseeländischen gesetzlichen Vorgaben.

Ersetzt die Übersetzung den internationalen Führerschein?

Nein, sie ist eine Alternative zum internationalen Führerschein, der in Neuseeland ebenfalls anerkannt ist, dessen Beantragung aber oft mühsam ist.

Reicht der nationale Führerschein allein aus?

Nein, laut Gesetz muss zusätzlich zum nationalen Führerschein auch eine englische Übersetzung vorgelegt werden.

Welche Vorteile hat die Übersetzung?

Im Gegensatz zum internationalen Führerschein, der nur drei Jahre gültig ist, behält die englische Übersetzung ihre Gültigkeit bis zum Ablaufdatum des nationalen Führerscheins. Trotzdem dürfen Sie damit nur ein Jahr im Land fahren, danach ist ein neuseeländischer Führerschein nötig.

Wie lange dauert es, eine Übersetzung zu erhalten?

Maximal drei Arbeitstage, bei Expressservice auch schneller. Neuseeländische Feiertage gelten nicht als Arbeitstage.

Muss jeder Fahrer eine Übersetzung haben?

Ja, jeder, der fährt, muss einen Führerschein mit Übersetzung vorlegen. Vermieter prüfen die Dokumente aller Fahrer.

Kann man den Führerschein in Frankreich übersetzen lassen?

Nein, Übersetzungen von nicht akkreditierten Übersetzern (z. B. in Frankreich) werden in Neuseeland weder von Behörden noch von Vermietern anerkannt.

Werden Feiertage berücksichtigt?

Ja, neuseeländische Feiertage gelten nicht als Arbeitstage und verlängern die Bearbeitungszeit.

MEHR FRAGEN ANZEIGEN WENIGER FRAGEN ANZEIGEN